CHILE OPENS DEVELOPMENT OF HALAL From 12 to 15 October 2012 at the Sheraton Hotels in Vina del Mar Chile. Halal Expo 2012 Chile, the South American Halal lounge, fully dedicated professionals from all sectors of Halal, wants to become space must of Halal in Latin America, a platform international professionals from the 4 corners of the world. For more information please visit our web : www.halalexpochile.cl
CHILE SE ABRE AL MERCADO DEL HALAL Del 12 al 15 octubre de 2012 a el Hotel Sheraton de Viña del Mar Chile. Halal Expo Chile 2012 ,un proyecto dirigido a los profesionales dedicados en todos los sectores del Halal, este evento quiere convertirse en el espacio mas importante del Halal en América Latina, una plataforma internacional para los profesionales de las 4 esquinas del mundo. Para mas informaciones visiten la pagina web : www.halalexpochile.cl
LE CHILI OUVRE SES PORTES AU DEVELOPPEMENT DU HALAL Du 12 au 15 Octobre 2012 au Sheraton Hotel à Viña del Mar au Chili. Halal Expo Chile 2012, le salon Sud Américain du Halal, entièrement dédié aux professionnels de tous secteurs du Halal, veut devenir l’espace incontournable du Halal dans L’Amérique latine, une plateforme internationale des professionnels venant des 4 coins du monde. Pour plus d’informations veuillez visiter notre page web : www.halalexpochile.cl
——————————
Book distribution to Bolivia and Ecuador
Book distribution in Bolivia
Book distribution in Ecuador
——————————
Open House: The Call of Abraham
——————————
Latino Muslim Narratives
——————————
The Message International, Latino Muslim issue, bilingual November-December 2012
Tenth Annual Hispanic Muslim Day / Décimo Día Anual del Musulmán Hispano
Sunday, October 7, 2012 1:00pm until 6:00pm in EDT 2500 Kennedy Blvd. Union City NJ 07087
Asalaamu alaykum wa rahmatullah wa barakutuh:
Free registration and program updates here: http://nhiec-10th-annual-hispanic-muslim-day.ticketleap.com/10th-annual-hispanic-muslim-day-/
The NHIEC masjid invites all Muslims, converts and their families to our 10th Annual Hispanic Muslim Day. Please encourage your non Muslim friends and neighbors to attend this Islamic Educational event.
1:00p – Dhuhr Prayer / Meet & Greet with Refreshments
1:30p – Program Commencement / Br. Alex Robayo MC for the day
1:40p – Quran Recitation with Translation (English/Spanish) Br. Wesley Lebron
2:00p – Welcoming Address/ President of NHIEC, Br. Hamadi Bengabsi
2:20p – Prophet Mohammed (saaw): The Best Role Model for Humanity, Sr. Fatima Marleny Vargas
2:40p – Restoring Family Ties: Imam Abdullah Daniel Hernandez
3:00p – Life with a Purpose: Imam Abdullah Daniel Hernandez
3:10p – Pt. 1 Journeying to the Lord of the Worlds / Pt.2 How Prophet Isa’ (alayhi asalaam) and Maryam (alayhi asalaam) coped with Trials and Tribulations, Br. Hamza Perez (New Muslim Cool Documentary)
3:40p – Islam our Birth Right: Imam Abdullah Daniel Hernandez
4:00p – Women’s Panel: Sisters Linda, Nahela, Shinoa and Nylka
4:20p – Islamic Roots in Our Latino Culture: Imam Abdullah Daniel Hernandez
4:40p – Prophet Muhammed’s (saaw) Character: Imam Mohamed Musa
5:00p – Asr’ Prayer
5:20p – 6:0p Dinner / Closing Remarks
Free food, entertainment, contests, and free Islamic literature!! ————- El Centro Islamico de North Hudson los invita a el evento anual celebrando el musulmán hispano, su cultura y su identidad musulmana. Lectura educativas,Preguntas y Respuestas, espectáculos y concursos.
Temas:
Sheij Mohamed AlHayek, (Director de el comite NHIEC Dawah) Celebrando Nuestra Fe y Unidad
Imam Abdullah Daniel Hernández (Triplex Islamic Center, Texas) Necesidad de la familia Latina para el Islam – Restauración de los Vínculos Familiares, La Vida con un Propósito, El Islam Nuestro Derecho de Nacimiento, Raices Islámicas en nuestra cultura Latina.
Fátima Vargas: Profeta Mohammad SAAW: El Mejor Modelo para la Humanidad.
Hamza Pérez (Nuevo musulmán Cool): Tema Especial Viaje al Islam, y un grupo de mujeres musulmanas que discuten sobre sus experiencias en el Islam.
·Oracion, habrá cafe y postres, tiempo libre / social desde las 1p-2p ·El evento es bilingüe en Español e Inglés ·El evento se llevará a cabo en el Union City High School, un complejo arte que consiste en un asiento 970 proscenio de teatro y un cine asiento 99 cuadro negro. ·Entrada es gratuita, sin embargo se requiere una registration y ticket para la entrada. Regístrese para recibir un número de ticket. ·Tcket de entrada se utilizaran para rifar premios: $ 100, $ 50, $ 50. ·Los musulmanes y las personas de todas las creencias son bienvenidos. ·Asientos limitado para los niños será designado. Por favor, especifique si va a llevar a su hijo para hacer los arreglos necesarios en la configuración de asientos. ·No habrá cuidado de niños en las instalaciones. ·Comida y bedidas gratis.
Gracias. Jazaak Allahu Khairun. Esperamos contar con su presencia, in sha’ Allah!
If one were to search the net they would find various pages dedicated to demonstrating how to say and write ‘I love you’ in as many languages as those making the list can compile. One might also find less meaningful phrases such as ‘Where is the bar?’ or ‘Cheers!’. For any Muslim there is indeed no phrase more dear to them than the Shahādah or the Kalimah, so I decided to compile such a list for surely it would be far more useful and beloved to us than any other phrase. For those wondering, the shahādah and the kalimah are not the exact same thing, rather they are 2 similar phrases.
Basically, the Shahādah is in English – “I testify that there is no god but Allah, and I testify that Muhammad is Allāh’s Messenger” whereas the kalimah is “There is no god but Allāh, Muhammad is Allāh’s Messenger“.
The shahādah then is when one expresses their belief in the kalimah. The word shahādah itself means ‘testimony’ and the word kalimah means either ‘phrase’ or ‘that which is spoken’, granting to this specific phrase the honour of being the most beloved and central phrase to a Muslim so much so that it only needs to be called ‘the phrase’ almost as if it were saying it were ‘the phrase of phrases’. It is commonly said in error that the shahādah appears on the flag of Saudi Arabia, I hear this commonly amongst non-Muslim vexillogists (those who study flags) and possibly from this influence also Muslims repeating this. When the kalimah is displayed it is commonly mistakenly referred to as the shahādah. As the above explanation would show, the kalimah is what appears on the Saudi Arabian flag, not the shahādah, the 2 although similar are indeed different things. For the time being I have supplied only the kalimah where available, however some of the additions are the longer shahādah. I will identify those which are the shahādah with a star (*) after the phrase so as to not confuse between the two.
There are currently 168 translations available and 28 transliterations. If you can help add to this list please let me know! If you can speak the following languages also it would be a great help if you could proof read the translations before I put them up – Wolof
Arabic –
لا اله الا الله محمد رسول الله
“There is no god but Allāh, Muhammad is Allāh’s Messenger“ (lā ‘ilāha ‘illallāh muħammadur-rasūlullāh)
Translations
English – There is no god but Allah, Muhammad is Allah’s Messenger
Afrikaans – Daar is geen God behalwe Allah, en Muhammad is sy Boodskapper
Albanian (Shqip) – Ska zot qe meriton te adhurohet vec Allahut, dhe Muhamedi eshte i derguari i Tij
Amharic (አማርኛ) – አላህ አንድ ነው ሙሀመድ መላክተኛ ነው (image)
Amharic (Latin script) – Allah anədə nawə Muhammad malakutaña nawə
Anglo-Saxon (Englisc) – Nán god ácorenlic of gield nemne Allah, Muhammad sy þæs ár of Allah
Australian Creole Language – Dea nomo digan la top nada den Allah en Muhammad im mesinja Azerbaijani (Azərbaycan) – Şahid dururam ki, Allahdan başqa heç bir tanrı yoxdur və şahid dururam ki, Məhəmməd Allahın elçisidir *
Banguingui (Sama Banguingui) – Saniya’ tuhan bang dumain in Allah maka si Muhammad sohu’ na
Basque (Euskara) – Ala da Jainko bakarra eta Mahoma da bere profeta
Belarusian (Беларуская) – Няма Бога апрача Алаха і Мухамад пасланец яго
Belarusian (Latin Script) – Njama Boga aprača Alaxa i Muxamad paslanec jago
Belarusian (Tarashkevitsa) – Вера ў Бога і тое, што Мухаммад Ягоны пасланьнік
Belarusian (Tarashkevitsa – Latin Script) – Vera ŭ Boga I toe, što Muxammad Jagony paslan’nik
Bengali (বাংলা) – (image)
Bengali (Latin Script) – Allah chara kono upassho nei, Muhammad Allahr rosul
Bosnian (Bosanski) – Svjedočim da nema drugog boga osim Allaha, i svjedočim da je Muhammed Božiji rob i Božiji Poslanik*
Bosnian (Arebica Script) – نهمآ درۆغۉغ بۉغآ اۉسيم الله اى محمّد يه بۉژييي پۉسلآنيق
Breton (Brezhoneg) – Ur feizad a dlee anzav eo Doue an doue nemetañ ha eo bet Mouhammad e brofed
Bulgarian (Български) – Няма друг бог освен Аллах и Мухаммед е Негов пратеник
Bulgarian (Latin Script) – Nyama drug bog osven Allah i Muhammed e negov pratenik
Catalan (Català) – No hi ha cap Déu tret de Déu, i Muhàmmad n’és el profeta
Cebuano (Sinugbuanon) – Akong gitabi nga walay laing angayan nga simbahon kondili ang Ginoo lamang ug mitabi usab ako nga si Muhammad ang Propeta sa Ginoo *
Chechen (Нохчийн) – АллахI воцург кхин Дела а вац, Мухьаммад Цуьнан элча а ву аьлла
Chechen (Latin script – Noxçiyn) – Allah vocurg qin Dela a vac, Muẋammad Cünan elcha a vu älla
Chinese (Simplified) (中文 – 简化字) – 万物非主,惟有真主,穆罕默德是真主的使者 (image)
Chinese (Traditional) (中文 – 繁體字) – 萬物非主,惟有真主,穆罕默德是真主的使者
Chinese (Pinyin) – wàn wù fēi zhǔ, wéi yǒu zhēnzhǔ, mùhǎnmòdé shì zhēnzhǔ de shǐzhě
Chinese (Tongyong Pinyin) – wàn wù fei jhŭ, wéi yǒu jhen jhŭ, mù hǎn mò dé shìh jhen jhŭ de shĭh jhĕ
Cornish (Kernewek) – Nyns eus dyw saw Dyw; Mahomm yw kannas Dyw Croatian (Hrvatski) – Nema drugog Boga, osim Allaha, a Muhamed je Božiji rob i Božiji poslanik
Tausūg – Wayruun tuhan malaingkan ha Allāh, hi Muhammad ing rasūl sing Allāh
Tausūg (Arabic script) – وَيْرُٷنْ تُهَنْ مَلَئِڠْكَن هَ الله هِ مُحَمَّدْ ئِڠ رَسُولْ سِڠ الله
Telugu (తెలుగు) – అల్లాః తప్ప వేరే అరద్యుడు లేదు ముహమ్మద్ అల్లాః యొక్క ప్రవక్త
Telugu (Latin script) – Allaah tappa vere aradyudu ledu Muhammad Allaah yokka pravakta Telugu (Archaic) (తెలుగు) – సర్వేశ్వరుడైన అల్లాహ్ ఒక్కడే, ముహమ్మదు అతడిచే అవతరింపబడ్డ ప్రవక్త
Centro Islámico Para Asuntos de la Mujer www.centroislamicoparaasuntosdelamujer.webs.com
In the name of Allah, most gracious and most merciful All Praise be to Allah Peace and blessings upon our beloved Prophet Muhammad, his family and his companions Peace be upon you
ISLAMIC CENTER OF WOMAN’S AFFAIRS in order to provide the correct information about Islam and Muslims to the Guatemalan society, the center has done its first Islamic conference to general audience on the topic: “THE REAL PERSONALITY OF PROPHET MUHAMMAD” on Saturday, October 6th, 2012.
For this activity, many Muslims and Non-Muslims have come and paid special attention to the topic and also asked questions which were answered.
People who came to the conference was given a free gift bag with Islamic books and pamphlets, they were also offered some food.
For this first conference, Muslims along with Non-Muslims have worked together. We ask Allah subhana wa ta’ala to reward them with the best…Ameen.
May Allah subhana wa ta’ala accept this work…Ameen.
November 27, 2012 Indiana University of Pennsylvania
Harold Morales, Department of Religious Studies, presented a paper on media portrayals of Latino Muslims at the American Academy of Religion conference in Chicago, November 17-20, 2012.
In “Latino Muslim by Design: Reductive Binaries in American News Media,” Morales examined representations of Latino Muslims in news media and responses to these productions.
Since the mid-1970s, Latino converts to Islam have been forming communities in metropolitan areas including New York and Los Angeles. Conservative estimates of the number of Latino Muslims in the United States range between 40,000 and 94,000. Although modest in number, Latino Muslims attract quite a bit of journalistic and new media attention and raise important questions regarding two highly stigmatized groups in American media: Latinos and Muslims.
Morales focused on news coverage of Antonio Martínez’ attempted bombing of a military recruitment center in Catonsville, Md., in December 2010. The event prompted journalistic stories that questioned if there was a connection between Latino “nature” and radical religiosity. Additionally, many stories concluded that the Internet played a significant role in the radicalization of Martínez. In response to such negative news coverage, much Latino Muslim-produced media has taken a reactive and sometimes combative character.
In his presentation, Morales critiqued the “you are either a good or a bad Muslim” framework produced by both news coverage and Latino Muslim media and called for more complex understandings of dynamic communities, rather than accepting reductive media binaries.
Latinoamérica el terruño de las nuevas generaciones de musulmanes en occidente.
Veinte años atrás cuando decidimos con mi esposa y un grupo de hermanos musulmanes fundar el primer Centro Islámico reconocido oficialmente por el gobierno Ecuatoriano, jamás pensé que este decisión sería la semilla edificadora de una nueva identidad naciente en Ecuador: El Musulmán Latinoamericano.
Interpretando la marca de identidad de las jóvenes generaciones que han transcurrido en estos años en nuestro Centro Islámico, se puede colegir con certeza, que el Musulmán Latinoamericano no pertenece al estereotipo del musulmán inmigrante en Latinoamérica, pues su pertenencia geográfica es el suelo Latinoamericano, su religión es el Islam, las pinceladas de sus rasgos culturales pertenecen, en gran parte, a la del hispano- hablante de Latinoamérica.
Latinoamérica se vislumbra como el terruño de las nuevas generaciones de musulmanes en occidente, quienes rechazan la mentalidad “auto excluyente” que prevalece en ciertos recientes grupos migratorios de musulmanes asentados en occidente y que probablemente, debido a cargas culturales, falta de idioma y preparación adecuada, se introvirtirtieron formando gethos religiosos.
Latinoamérica será percibida a futuro cercano, como el terruño natural para todo musulmán que anhela el respeto a su creencia, que rechazar la segregación e intolerancia religiosa. Latinoamérica desconoce el fenómeno de la Islamofobia, ampliamente experimentado en Norte América y Europa. Cuyas culturas pueden contribuir con elementos democráticos, libertades e igualdades que necesitan ser reforzadas en América Latina.
Ciertamente los Principios Islámicos emanados del Corán y la autentica Sunnah constituyen un factor contributivo esencial para forjar la solida identidad del musulmán en Latinoamérica, quien definitivamente necesita mejorar en su espectro moral, ético, con una gran dosis de auto estima proveniente de la honra y dignidad que Dios Todopoderoso le ha otorgado como ser humano.
Por cierto que hemos honrado a los hijos de Adán, y les hemos facilitado los medios para transitar por la tierra y por el mar; les hemos proveído de cosas buenas y los hemos preferido por encima de muchas otras criaturas. Sagrado Corán 17:70
Geopolíticamente, Latinoamérica ha logrado consensuar últimamente avances significativos en cuanto a la integración de sus pueblos y la calidad de vida de sus habitantes, a sus vastos recursos naturales. A estos antecedentes se suma el factor aglutinante de su único idioma, el español, hablado por más de 580 millones de habitantes; colocándole a este continente a pocos pasos competitivos de culturas emergentes de la actualidad: India, Sudáfrica y China.
El segundo punto que debe remarca la identidad del Musulmán Latinoamericano, es su rol como “Ansar”- ayudante protagónico de una hermandad bien entendida. Así como su rol de no identificación con prejuicios y nacionalismos provenientes de agitadores de otras latitudes, cuyo proselitismo religioso y la práctica de su fe, distan diametralmente.
Tercero, el Musulmán Latinoamericano debe ser un individuo renovado moral y espiritualmente, que busca el equilibrio en sus acciones – producto de su compromiso y encuentro inminente con Allah SWT. en la Otra Vida. Al mismo tiempo, el Musulmán Latinoamericano debe ser desde el inicio un ente integrado a las actividades productivas, educativas, de la sociedad a la que pertenece, con una independencia económica que le permita tener un solo discurso.
Cuarto, el Musulmán Latinoamericano no siente pertenecer a ninguna minoría religiosa o racial, pues contribuye en términos de igualdad – con sus congéneres ciudadanos – a la construcción de la sociedad civil. Además, está en condiciones de defender los valores más caros que la Patria así lo demande.
Final e independientemente, si esto complace o no a ciertos grupos o individuos… el Islam es parte de la realidad histórica de Latinoamérica. Los registros históricos no puntualizan fechas y citaciones, más bien ellas se difuminan en el tiempo y el espacio, pero jamás se puede negar el carácter moldeador – con la llegada de musulmanes inmediatamente después de Cristóbal Colón – en el mestizaje latinoamericano.
Lingüísticamente, más de cuatro mil palabras de origen árabe se usan a diario en el léxico del hispanohablante. La Ciencia social que estudia el comportamiento familiar y sus roles protagónicos, hallan mayor asidero en las similitudes de la familia en Latinoamérica con el concepto familiar en el Islam.
Arquitectónicamente, el arte Mosaico, torres que semejan minaretes, cúpulas de iglesias presentes en Quito, Lima y México, forman parte de la herencia Musulmana (780 años) en el Andaluz, innegable en Latinoamérica, por sus edificaciones, testigos mudos de lo que pudo ser asiento de las sociedades musulmanas, ampliamente reprimidas por el brazo ejecutor de la Santa Inquisición en Latinoamérica. Pero hoy, en los albores del nuevo milenio, estos mismos elementos se revierten en un despegue fulgurante sin retorno, precisamente para que el Islam y los musulmanes sean parte definitiva de la realidad Latinoamericana.
Imam Dr. Juan Suquillo Director del Centro Islámico del Ecuador – Mezquita “Assalam”
Asalamu Alaykum Wa Rahmatuallahi Wa Barakatuh Hermanos y Hermanas,
Al Huda Masjid cordialmente les invita:
“Viernes Familiar Hispano”
Fecha: Viernes, 7 de Diciembre Khutbah Completamente en Español Hora: 11:00am – 7:00pm varias charlas durante el día, insha’Allah Lugar: 3424 Kennedy Blvd, Jersey City, NJ
Khutbah en Español: Imam Abdullah Daniel Hermandez Invitado especial: Hermano Isa Parada (graduado de la Universidad de Medina en Saudi Arabia)
Entretenimiento, Serviremos Almuerzo y mucho más…
—–
As salaamu alaikum wa rahmatullahi wa barakatuhu Brothers and Sisters,
Masjid Al Huda cordially invites you to:
“Hispanic Family Friday” (open to all)
Date: Friday, December 7, 2012 Khutbah will be in Spanish (English translation will be provided) Time: 11am-7pm (Programs all day in Spanish!) Various lectures during the day, insha’Allah Place: 3424 Kennedy Blvd, Jersey City, NJ
Khutbah in Spanish: Imam Abdullah Daniel Hernandez Special guest: Brother Isa Parada (graduate of Islamic University of Madinah, KSA)
Entertainment, lunch will be served, and much more…
Please invite your friends and family and let’s make this event a successful and memorable one, insha’Allah!
Check out the event page and flyer on Facebook: https://www.facebook.com/events/407791372623041/
—–
First Jumu’ah Khutbah to be given in Spanish… – Your aid and assistance is sought!
By Abu Sumayyah Lebron
November 29, 2012
O my beloved Imams, Da’ees and community leaders, I would like to request a favor from all of you. We are having the first Jumuah in Spanish here in Jersey City, NJ on December 7, 2012. I want to see if you can post our event on your facebook pages, twitter sites, email out to those whom you may know in this area, etc for those who visit your page to see and hopefully more people who live in this area would come out and support this event. We will have a translation of the lectures that will be given in the afternoon into English via PPT. Khutbah will also be translated after the salah.
For us as Latinos in this country, this is enormous. We truly and sincerely ask Allah to make it the first of many more jumuahs, classes, lectures that are given in the Spanish Language regarding our beautiful faith of Islam here in NJ and other than it. It will be a historical day for Latinos here. We would love for our brothers from NY, CT, NJ, RI, MA, etc. to come and share in this day with us.
Crecí al norte de Texas. Crecí en cinco ciudades diferentes. Coseché algodon para comprarme mi ropa de la escuela. Viví en un pobado de 200 habitantes. Fuí miembro de FFA y 4-H. Fuí un maestro de CCD y un ministro de la Eucaristía. Creí que Lubbock era impresionante. Amo a mi mamá, a mi papá, y a mis abuelos. Mi mamá hace buenas tortillas. Tengo un hermano y seis hermanas. Una hermana murió en un accidente automovilistico. Tengo más de una docena de sobrinos y sobrinas. Tengo alrededor de cuarenta primos. Estoy orgulloso de ser Texano. Estoy orgulloso de der Mexicano-Americano. Estoy orgulloso de ser Musulmán. Venero solo a Dios.
I am a Mexican-American Muslim
I grew up in the Texas Panhandle. I grew up in five different towns. I hoed cotton to buy clothes for school. I lived in a town with a population of 200. I was a member of FFA and 4-H. I was a CCD teacher and Eucharistic minister. I thought Lubbock was impressive.
I love my mom and dad and my grandparents. My mom makes good tortillas. I have one brother and six sisters. One sister died in a car wreck. I have more than a dozen nephews and nieces. I have about forty cousins.
I am a proud Texan. I am a proud Mexican-American. I am a proud Muslim. I worship only Dios.
Allah’s Apostle said, “If the Imam leads the prayer correctly then he and you will receive the rewards but if he makes a mistake (in the prayer) then you will receive the reward for the prayer and the sin will be his.” – Sahih Bukhari 1/11/663. Narrated Abu Huraira.
Whenever Allah’s Apostle greeted somebody, he used to greet him three times, and if he spoke a sentence, he used to repeat it thrice. – Sahih Bukhari 8/74/261. Narrated Anas.
The Prophet said, “If any Muslim plants any plant and a human being or an animal eats of it, he will be rewarded as if he had given that much in charity.” – Sahih Bukhari. 8/73/41. Narrated Anas bin Malik.
“If a wicked person comes to you with any news, ascertain the truth, lest ye harm people unwittingly, and afterwards become full of repentance for what ye have done.” Quran 49:6.
“With Granada fell all Spain’s greatness. For a brief while, indeed, the reflection of the Moorish splendour cast a borrowed light upon the history of the land which it had once warmed with its sunny radiance. The great epoch of Isabella, Charles V and Philip II, of Columbus, Cortes and Pizarro, shed a last halo about the dying monuments of a mighty state. When followed the abomination of dissolution, the rule of inquisition and the blackness of darkness in which Spain has been plunged ever since…In the land where science was once supreme, the Spanish doctors became noted for nothing but their ignorance and incapacity. The arts of Toledo and Almeria faded into insignificance.” – Stanley Lane-Poole, The Moors in Spain.
Outstretched hands I attempt to grasp like a brass ring I reach, extending my arms As far as possible Clawing my way towards I reach but cannot alas I beseech your mercy
As much as I try I cannot attain perfection Perfection is for God alone Forgive me All I can offer is me