El Amigo Amoroso
Por Daniel Montenegro
Noches se pasan en total soledad
Quizá con la luna como único testigo
A la más cercana unión entre él y su pareja.
El amado aparece y el corazón responde,
Ha sido muy larga la separación, demasiada la espera,
Sin embargo, vino y me cuidó.
Intoxicado, la flama del amor consumió mi alma
y le hizo pensar, “la espera ha sido larga, ha valido la espera.”
Despues le dí un vistazo al mundo y con dolor me percaté
Solo una noche de encontrarme con mi amado, pense
que debería abrumarle las catastrofes que el hombre ha causado.
Pero el hombre con su arrogancia no tiene teimpo de conocerlo,
Está demasiado confundido y borracho de fantasías del mundo,
En el momento en el que la realidad le llega, la ignora,
Y se aleja, se aleja rumbo a la orilla de la ignorancia y la ilusión…
Solo ven y sumergete en el océano de la salvación, se una gota en el océano
O quizás se un océano en una gota…solo ven amigo mio, únete.
The Loving Friend
By Daniel Montenegro
Nights are spent on total solitude,
perhaps the moon is the only witness
to a most loving reunion between Him and
His lover.
The Beloved shows up and the heart responds.
It has been too long of a separation, too long of a wait.
Nonetheless, He came and watched over my heart.
Intoxicated I became, the flame of love consumed my soul
and gave up such a thought: “The wait has been long,
nay, in due time its all worthed for.”
Then I took a glance at the world and sorrow I saw.
Just one night of meeting with the Beloved, I thought should
overwhelm the catastrophies man has caused.
But man in its arrogance has no time to meet Him.
He is too confused and drunk in the fantasies of the world.
As soon as the cup of reality is served to him he ignores it
and walks away. Just walks away out towards the shores
of ignorance and illusion….Just come and dive into the sea
of salvation. Just come and dive in, be a drop in the ocean,
or perhaps be an ocean within a drop…Just come my friend, just come.
© 2002